近期接到学生反馈,个别机构网站冒充以对外经济贸易大学校方名义进行招生欺诈,误导学员!在此提醒广大学员,请务必提前核对所报读课程所属学院、专业及简章下方校内唯一报名地址、电话,欢迎咨询学员来校现场咨询并索取资料,以免造成损失!(各专业报名地址、电话查询>>

您现在的位置:对外经济贸易大学 > 学员社区 > 正文

翻译界最璀璨的明珠——同声传译!

  同声传译简称“同传”,又称“同声翻译”、“同步口译”,是指译员在不打断讲话者讲话的情况下,不间断地将内容口译给听众的一种翻译方式。同声传译的市场普遍被看好,被业界形容为“不缺钱,就缺人”。同声传译属于全球稀缺人才,也是最难培养的人才之一,据统计,全球专业的同声传译人员总共也就2000多人,中国同声传译人才同传现场更是紧缺。面对如此巨大的人才缺口,稀缺的培训资源,经济贸易大学同声传译专业做为中国首家开设在职研同声传译的院校。必然有其雄厚的基础做支撑。

  全国首家与欧盟口译司合作教学的院校!

  近年来,由于欧盟及欧盟国家与我国在各个领域的交往不断加深,双方对擅长汉语和欧洲主要语言的译员需求大大增加,对外经济贸易大学(对外经济贸易大学在职研究生|对外经济贸易大学在职硕士|对外经济贸易大学在职研修)和欧盟口译司经过友好协商,经教育部批准,在北京合作举办国际会议译员培训项目——中欧高级译员培训中心。欧盟口译司目前为止是全球权威性的一个口译培训及认证机构。

  对外经济贸易大学豪华师资团队

  对外经济贸易大学同声传译专业享受原汁原味的教学模式。中欧高级译员中心、英语学院(英语学院在职研究生|英语学院在职硕士|英语学院在职研修)翻译学系、翻译研究所现有专任教师26名,外籍教师多名。笔译教师有丰富的译著,口译教师均在欧盟口译司或在联合国译训班受过严格的培训。课程设置紧扣认证考试,实用性极强。

  同声传译人才稀缺是语言领域工作中的金领

  同声传译人才如此之珍贵,因为这是一项难度高、技巧高、强度高的工作,但这三高很少有专业人士能够达到。 “同传时间紧,无间隔,几乎不能更改,现场效果反馈非常迅速。伴随着人才稀缺随之而来的是高额的回报,可谓是“日进斗金”在同声传译价目表中,英语类1天1.2万~2.1万元人民币,非英语类是1.8万元人民币,一般需要2~3位译员组成一个同声传译组进行交替工作,上述价格为一个小组一天的翻译价格,据此推断,同声传译最低一天收入4000元人民币。更让人惊叹的是国内某些翻译公司的报价甚至是以上价格的两倍,可见该行业的吸引力。很多学语言从事翻译的人士把同传认定为从事翻译的最高境界。同声传译员一天的薪水甚至相当于一个白领一个月的收入!


在线报名